Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine Wege vor ihm verantworten.
Ако и да ме убие Той, аз ще Го чакам; Но пак ще защитя пътищата си пред Него.
ich habe nichts davon gegessen in meinem Leide und habe nichts davongetan in Unreinigkeit; ich habe nicht zu den Toten davon gegeben; ich bin der Stimme des HERRN, meines Gottes, gehorsam gewesen und habe getan alles, wie du mir geboten hast.
не съм ял от десетъците във време на жалейката си, нито съм ги иждивил за нечисто нещо, нито съм дал от тях за мъртвец; послушах гласа на Господа моя Бог; сторих според всичко, което си ми заповядал.
Ich weiß nicht warum, denn ich habe nichts davon.
Не знам защо. Не бих могъл да спечеля от него.
Ich schwöre, ich habe nichts mit ihr gemacht.
Кълна се, нищо не съм й направил.
Ich habe nichts mit denen zu tun.
Нищо не можех да направя с тях.
Ich habe nichts weiter zu sagen.
Нямам какво повече да ви кажа.
Ich habe nichts mehr zu sagen.
Нямам какво повече да ти кажа.
Ich schwöre, ich habe nichts getan!
Кълна се, не съм направил нищо!
Ich hoffe, ich habe nichts vergessen.
Надявам се, че не забравих нещо.
Ich habe nichts von ihm gehört.
Не, не. Не съм се чувал с него.
Ich habe nichts von all dem getan.
Не съм направил нищо от това.
Ich habe nichts mehr, wofür es sich zu leben lohnt.
Аз съм просто дебел старец който няма защо да живее.
Ich habe nichts mehr zu verlieren.
И за това съм готова да умра.
Ich schwöre, ich habe nichts getan.
Кълна си, не съм направил нищо лошо.
Ich habe nichts von ihr gehört.
така и никога не я чух отново..
Ich bin nicht mehr und ich habe nichts mehr zu geben.
"Нямам какво повече да ти дам."
Ich habe nichts von dir gehört.
Нищо не съм чула от теб.
Ich habe nichts mit dem Tod deines Vaters zu tun.
Нямам нищо общо със смъртта на баща ти.
Aber ich habe nichts falsch gemacht.
Но аз не направих нищо погрешно.
Ich habe nichts für Euch, außer etwas, das Euch bereits gehört.
Нямам нищо за теб освен това, което си е твое.
Ich fürchte, ich habe nichts so Exquisites anzubieten.
Боя се, че нямам нищо, така изискано да ти дам в замяна.
Ich habe nichts gehört, Eure Majestät.
Нищо не съм чул, Ваше Величество.
Ich habe nichts mehr, wofür es sich zu kämpfen lohnt.
Не ми остана нищо, за което да се боря.
Keine Sorge, ich habe nichts gesagt.
Не се притеснявай. Нищо не съм им казал.
Ich habe nichts getan, ich schwöre.
Аз-аз не съм направил нищо, кълна се.
Ich habe nichts mit dem Verschwinden meiner Frau zu tun.
Аз нямам нищо общо с изчезването на съпругата си.
Ich habe nichts gesehen oder gehört.
Не ме интересува. Не съм видяла нищо.
Hören Sie, ich habe nichts getan.
Не съм направила нищо. Да, знам.
Ich habe nichts Unrechtes getan, aber man bestraft mich.
Не съм направил нищо лошо, но ме наказват.
Ich schwöre, ich habe nichts gehört.
Кълна се, че нищо не съм чула!
Aber ich habe nichts zum Anziehen.
Не стават за чай, без ръкави буфан!
27 Denn ich habe nichts verschwiegen, sondern habe euch den ganzen Ratschluss Gottes verkündigt.
27 защото не се посвених да ви изява всичката Божия воля.
Deshalb neigen wir dazu, eines der folgenden Dinge zu tun: Entweder wir verdrängen: "Es betrifft mich nicht, ich habe nichts damit zu tun, es wird mir nie passieren."
И поради този страх, сме склонни да направим едно от следните две неща: Започваме да отричаме: "Това не съм аз, няма нищо общо с мен, никога няма да се случи на мен."
Und ich habe nichts zu verbergen.
И да, аз нямам нищо за криене.
Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich habe nichts gegen den "Silberlöffel". Die Aufnahme in eine Eliteuni und der Studienabschluss bedürfen harter Arbeit und einiger Opfer.
Но нека да бъда ясна, аз нямам нищо против Сребърната лъжица; който е успял да влезе и да се дипломира в престижен университет, който поема много работа и саможертви.
1.9942359924316s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?